Mais dernières acquisitions, qui datent du Kensington Dollhouse Festival de Londres, étaient restées dans les cartons faute de temps pour les installer et prendre les photos.
C'est encore le cabinet de curiosités qui a bénéficié de toute mon attention. Là ça devient vraiment très encombré, je ne sais pas si je vais encore pouvoir en ajouter beaucoup.......
Mon amie Catherine m'avait ramené cette superbe machoire de requin, tout à fait à sa place dans le cabinet de curiosités. J'ai ajouté quelques livres et planches d'étude. La chaise est de Kim Selwood.
La collection égyptienne manquait de bronzes. Heureusement Neil Carter est là pour réduire au 1/12ème les statuettes du trésor de Toutankhamon.
J'ai enfermé sous globe un petit Bernard l'Hermite réalisé par Hannah Hawkins - Once Upon a Time Miniatures. A côté, d' autres globes dont un memento mori de Truly Scrumptious Miniatures.
Et pour finir, un mini Titanic de Paul Briggs of Nottingham. Indispensable dans une maison construite en 1912-13.
Friday 30 June 2017
Wednesday 12 April 2017
Frivolité - tatting with shuttles
Je viens d'apprendre une nouvelle technique. De fait c'est une ancienne technique que l'on trouve dans les ouvrages pour dames du XIXème siècle. C'est la frivolité, un travail qui ressemble à de la broderie et à de la dentelle en même temps et qui se réalise avec de petites navettes. On peut en faire des naperons, des bordures, des cols, des petites frises.
Au début, la technique n'est pas facile. Il n'y a pourtant que deux points de base qu'il faut agencer mais il faut arriver à faire le bon geste avec les navettes.
J'ai eu la chance d' avoir les bonnes explications lors d'un stage avec Sylvie Auffret de Rue Désiré, la fée des travaux à l'aiguille. Elle fait des choses superbes au tricot, au crochet, en frivolité, en dentelle, au petit point ou en cartonage et elle organise des stages pour nous apprendre les techniques.
I just learned a new technique. In fact, it's an old one, a Ladies work technique that dates back to the XIXth century. It is tatting with shuttles, a work that resembles embroidery and lace at the same time and is made with small shuttles. The french word for the technique is " frivolité". It can be used to make placemats, borders, collars, and small friezes. At first, it's really difficult. There are only two basic knots that you have to arrange, but the hardest part is getting the right gesture with the shuttles. I was lucky enough to have them explained to me during a workshop with Sylvie Auffret from Rue Désiré. She is a needlework-fairy, and does extraordinary miniature stuff in knitting, crochet, tatting, lace, embroidery. She holds workshops to teach us these techniques.
Voilà ce qu'on peut arriver à faire après des heures, des jours d'entrainement. Il faut s'accrocher au début et s'appliquer à la régularité. Mais le résultat en vaut la peine. Ce ne sont encore que des essais mais certains petits napperons peuvent déjà être utilisés.
This is what can be done after hours and days of training. It's long but the result worth it. These are only attempts but some small placemats can already be used.
Une pièce plus complexe en frivolité que je vais installer dans ma roulotte.
A more complex piece of tatting that I will put in my gypsy vardo.
Je vais également y ajouter ce superbe châle au crochet réalisé par Sylvie Auffret. La soie artificielle très souple conviendra pour le décor un peu vintage.
I will also add this beautifull crochet shawl made by Sylvie Auffret. The very soft artificial silk will suit the slightly vintage decor.
La frivolité grège qui sert de jeté de lit et le châle gris près du lit bien cosy de mon gypsy vardo.
The raw tatting as a bed throw and the grey shawl near the cozy bed in my gypsy vardo.
Autre vue avec, sur la commode, une autre pièce en frivolité. J'ai acheté ce napperon il y a très longtemps lors d'un salon IGMA dans le New Jersey et malheureusement je ne me souviens pas du nom de l'artisan.
C'est un travail extrêmement fin et délicat dont j'ignorais la technique.
Another view of the room with a tatting placemat on the chest of drawers. I bought this placemat a long time ago at an IGMA show in New Jersey. Unfortunately, I do not remember the name of the craftsman. It is an extremely fine and delicate work. Back when I purchased it, I didn't know the technique.
Labels:
bed throw,
caravane,
châle,
coton,
cotton,
crochet,
frivolité,
gitans,
gypsy,
miniatures,
napperon,
needlework,
placemat,
roulotte,
shawl,
silk,
soie,
soie artificielle,
tatting,
vardo
Wednesday 1 February 2017
Peacock & birds rug - Tapis Paon et oiseaux
J’ai enfin terminé mon tapis ! Ça m’a pris environ 2
ans et même plus, je ne compte plus les heures de travail. Bien sûr je n’y ai
pas fait des petits points tout le temps, j’y vais plutôt par phases. Tous les jours pendant
un mois, plusieurs heures, et puis j’en ai marre et plus rien pendant plusieurs
mois.
Enfin ! C’est terminé ! On ne m’y reprendra plus à
faire un tapis aussi grand avec des points si petits. Je dis ça, mais je suis
certaine qu’un de ces jours je vais trouver un autre dessin qui me plait. Je me
dirai : bah ! je l’ai déjà fait ….c’est pas impossible.
My big rug is FINISHED ! After 2 years and even more. I can't remember how many hours it took me.
Of course, I didn't work every day. I go rather by phases. I will work every day during several hours for a month, and then I'm fed up and I do nothing more for several months.
Finally it's over ! I will never stitch such a large carpet with so many tiny points anymore. That's what I say today, but I'm sure that tomorrow I will find another beautiful chart. I will say to myself : "Bah , I have done it before.....nothing is impossible".
My big rug is FINISHED ! After 2 years and even more. I can't remember how many hours it took me.
Of course, I didn't work every day. I go rather by phases. I will work every day during several hours for a month, and then I'm fed up and I do nothing more for several months.
Finally it's over ! I will never stitch such a large carpet with so many tiny points anymore. That's what I say today, but I'm sure that tomorrow I will find another beautiful chart. I will say to myself : "Bah , I have done it before.....nothing is impossible".
Il manque toujours le lit dans cette chambre .
By the way, the bed is still missing.
By the way, the bed is still missing.
Le dessin a été fait par Nicola Mascall www.nicolamascallminiatures.co.uk . C’est un canevas
soie de 48 count, donc 48 petits points par inch. Il s’appelle « Paon et
oiseaux » d’après les tapisseries de William Morris. Ce grand nom du Arts
&Crafts tombe pile dans le style de ma maison.
The chart is by Nicola Mascall, on a 48 count silk gauze www.nicolamascallminiatures.co.uk .
The design is called "Peacock and Birds" inspired by William Morris. This top name of Arts & Crafts is exactly what I need for my Art Nouveau bedroom.
The chart is by Nicola Mascall, on a 48 count silk gauze www.nicolamascallminiatures.co.uk .
The design is called "Peacock and Birds" inspired by William Morris. This top name of Arts & Crafts is exactly what I need for my Art Nouveau bedroom.
Friday 23 December 2016
Yemanja : intérieur
La décoration intérieure est restée avec les mêmes dispositions générales qu'à l'origine. Je n'ai ajouté que quelques détails pour mieux en enlever d'autres qui n'étaient pas très en rapport avec le thème;
La petite pièce pour la divination, tout y est : tarot, marc de café, boule de cristal, planche ouija. J'ai changé les rideaux, les chaises etc....pour que la pièce soit un peu plus passée et usée.
La petite pièce centrale pour les herbes et les potions, qui n'a pas beaucoup changé.
La salle de l'autel vaudou principalement dédié à Yemanja. Ses offrandes préférées sont disposées sur l'autel, les images sont celles de la Vierge Marie qui lui est associée.
Mais il y a aussi des offrandes au Baron samedi : son rhum préféré, son chapeau haut de forme et, au sol, le vévé, dessin rituel qui le représente.
Les esprits protecteurs ont été apportés d'Afrique par les esclaves noirs puis assimilés aux figures du christianisme en Haïti et au Brésil notamment. Cela permit aux esclaves de continuer à pratiquer leurs cultes sous couvert du christianisme qui leur était imposé. C'est ce qui donna le vaudou.
Sur l'autel, la plupart des symboles sont donc chrétiens.
Le poteau mitan est présent dans toutes les salles de culte vaudou, il est l'axe du monde reliant la terre et le ciel. C'est à son pied que l'on dépose les offrandes aux ancêtres par exemple. Il est décoré de deux serpents représentants des esprits jumeaux du vaudou.
Yemanja : extérieur du houseboat
Je crois être arrivée au bout de ma rénovation de bateau. Il ne manque que quelques détails qui viendront avec le temps, quand j'aurai trouvé l'objet manquant ou quand je l'aurai fabriqué.
Le bateau se nomme Yemanja comme l'un des esprits du Candomblé de Bahia, religion du Brésil proche du Vaudou haïtien. Yemanja est l'orisha, esprit protecteur, de la mer, des marins, des eaux....
La roue à aube, les cheminées, caisses, fûts en métal, filets de pêche que j'ai ajouté récemment.
Friday 18 November 2016
Une rénovation
Je viens de ressortir le houseboat que j'avais réalisé en 2007 pour un concours. J'aime bien le thème du bateau naviguant quelque part sur un fleuve comme le Mississippi ou même plus au sud, sur l'Amazone.
J'en avait fait un bateau sur le thème du vaudou ou du cadomblé de Bahia, résidence pour diseuse de bonne aventure, pour herboriste, avec un autel dédié à Yemanja un des esprits protecteurs, liés à l'eau, dans le candomblé
Mais la réalisation était loin d'être satisfaisante, j'ai donc décidé d'apporter quelques modifications, pour ajouter notamment la roue à aubes qui manquait ainsi que les cheminées du bateau à vapeur. Ca lui donne plus d'allure.
J'ai encore beaucoup de détails à ajouter, mais extérieurement cela commence à prendre forme .
Des photos du bateau autrefois se trouvent sur mon ancien blog www.humptydumptyhouse.fr
Voici les premières étapes des travaux.
Here is the houseboat I made in 2007 for a contest. I like the idea of a boat sailing somewhere on a river like the Mississippi or even further south on the Amazon.
I made it the residence of a fortune-teller, an herbalist,a place with a voodoo altar inspired by the candomble of Bahia. One room is dedicated to Yemanja a water spirit in the candomblé.
My work wasn't very good. I decided to make some improvements, adding the missing paddle wheel as well as the chimneys of the steamer. It gives it more pace.
I still have a lot of details to add.....
Photos of the first state of the boat are on my old blog www.humptydumptyhouse.fr
Here are the first steps of my renovation work.
J'en avait fait un bateau sur le thème du vaudou ou du cadomblé de Bahia, résidence pour diseuse de bonne aventure, pour herboriste, avec un autel dédié à Yemanja un des esprits protecteurs, liés à l'eau, dans le candomblé
Mais la réalisation était loin d'être satisfaisante, j'ai donc décidé d'apporter quelques modifications, pour ajouter notamment la roue à aubes qui manquait ainsi que les cheminées du bateau à vapeur. Ca lui donne plus d'allure.
J'ai encore beaucoup de détails à ajouter, mais extérieurement cela commence à prendre forme .
Des photos du bateau autrefois se trouvent sur mon ancien blog www.humptydumptyhouse.fr
Voici les premières étapes des travaux.
Here is the houseboat I made in 2007 for a contest. I like the idea of a boat sailing somewhere on a river like the Mississippi or even further south on the Amazon.
I made it the residence of a fortune-teller, an herbalist,a place with a voodoo altar inspired by the candomble of Bahia. One room is dedicated to Yemanja a water spirit in the candomblé.
My work wasn't very good. I decided to make some improvements, adding the missing paddle wheel as well as the chimneys of the steamer. It gives it more pace.
I still have a lot of details to add.....
Photos of the first state of the boat are on my old blog www.humptydumptyhouse.fr
Here are the first steps of my renovation work.
Wednesday 27 January 2016
Après une longue absence / After a long break
Un déménagement de plus, je suis maintenant en Provence.
Mes maisons et mes miniatures sont arrivées saines et sauves après avoir traversé la Manche.
Pour le moment je me suis contentée de dégager l'extérieur des maisons, elles n'ont pas encore trouvé leur place définitive...et mon atelier n'est pas encore terminé ! On se contente donc de travailler sur de petites pièces pour le moment.
Ce long break m'a quand même permis de terminer des meubles commencés depuis longtemps lors de stages à Londres avec Geoff Wonnacott et Ann High.
One more moving, I'm in Provence now.
My dollhouses and my miniatures arrived safe and sound after a journey through the English channel. For now only the outside of the houses is cleared. They have not yet found their place... and my workshop is not yet complete! I work only on small pieces at the moment.
This long break still allowed me to complete furniture started long ago during workshops in London with Geoff Wonnacott and Ann High.
Mes maisons et mes miniatures sont arrivées saines et sauves après avoir traversé la Manche.
Pour le moment je me suis contentée de dégager l'extérieur des maisons, elles n'ont pas encore trouvé leur place définitive...et mon atelier n'est pas encore terminé ! On se contente donc de travailler sur de petites pièces pour le moment.
Ce long break m'a quand même permis de terminer des meubles commencés depuis longtemps lors de stages à Londres avec Geoff Wonnacott et Ann High.
One more moving, I'm in Provence now.
My dollhouses and my miniatures arrived safe and sound after a journey through the English channel. For now only the outside of the houses is cleared. They have not yet found their place... and my workshop is not yet complete! I work only on small pieces at the moment.
This long break still allowed me to complete furniture started long ago during workshops in London with Geoff Wonnacott and Ann High.
Un cabinet d'angle, de style Chippendale.
Je suis assez contente des croisillons sur la porte vitrée. Le plus difficile a été d'adapter les charnières et ce n'est pas encore au point. En plus je viens de remarquer que j'ai oublié la serrure. Je vais devoir entreprendre des recherches poussées pour retrouver cette énorme plaque de serrure.
Chippendale Corner Cabinet
I'm quite happy with the beading on the glass door. The most difficult part was to adjust the hinges and it is still far from perfect. I just noticed that I forgot the key plate. I'll have to undertake extensive research to find this huge piece.
Une boite à couteaux de style George III.
C'était un premier essai, la marqueterie centrale n'est pas d'une grande précision.
George III walnut knife box.
It was a first attempt, the marquetry on the top is not really accurate.
Un coffre élisabéthain aux dragons sculptés
J'ai adoré faire le travail de sculpture. Là encore ce n'est pas parfait mais nous avons appris différentes techniques à travers le dessin des dragons.
Il faut que je lui donne une teinture plus foncée pour être plus crédible.
Elizabethan Dragon Chest
I loved doing the carving. Here again it is not perfect but we have learned various techniques through the design of the dragons.
It needs a darker dye to give it more credence.
Subscribe to:
Posts (Atom)